«

»

Sea 12

Breakfastinthai presenta: “La costruzione di una scuola”

It goes without saying that it comes to my mind "the construction of a love" which as he sings immediately after,it,Fossati "breaks the veins of the hands",it,These words have been in my brain for decades,it,Why,it,To build a school it takes a lot of love,it,which is not a fixed thought,it,but a constant,it,pulsing,it,Sometimes running,it,Others at a slow pace,it,And when it runs,it,you have to run,it,Hubby and I founded an educational center a few years ago,it,We work together and not,it,Let's get along so much,it,Me and Hubby,it,Meanwhile, the school is located in the jungle and is hot,it
Fossati “spezza le vene delle mani”. Queste parole sono nel mio cervello da decenni, perché
per costruire una scuola ci vuole tanto amore, che non è un pensiero fisso, ma una costante
che pulsa, a volte di corsa, altre a passo lento. E quando corre, devi correre.
Io e hubby abbiamo fondato un centro educativo qualche anno fa, lavoriamo insieme e non
andiamo tanto d’accordo, io e hubby. Meanwhile, the school is located in the jungle and is hot,it,Hubby,en,project,it,
so hot that my Chanel perfume n,it,The perfume that put my grandmother,it,Evapora,es,After the first two meters while we start the climb with the children,it,Then when one of mine,it,little ones want to be taken in the arms my sweat enters my eyes and I wonder “and why not,it,You say no at least once,it,Hubby dice,en,“You want the jungle - which is not a question - and this is the jungle,it,I want a school in the jungle because children still have the ability to reconcile with,it,the natural element,it. 5 (il profumo che metteva mia nonna) evapora
dopo i primi due metri mentre iniziamo la salita con i bambini. Quando poi uno dei miei
piccoli vuole essere preso in braccio il sudore mi entra negli occhi e mi chiedo “e perché non
dici di no almeno una volta?”.
Hubby dice: “vuoi la giungla – che non è una domanda – e questa è la giungla!”
Voglio una scuola nella giungla perché i bambini hanno ancora la capacità di riconciliarsi con
l’elemento naturale, And in this historical moment we have an absolute need,it,Reconcile as quidni with the form of the ant,it,the stripping of the snake,it,the legs of the,it,MillePedi,it,The transformation of the caterpillar,it,The spider web,it,in the presence of the Scorpio,it,that does not sting if we observe it with curiosity and respect,it,I want a school in the jungle for children to spend their time breathing outdoors,it,In the shade of centenary masters that have their roots in the earth,it,that when it is,it.
Riconciliarsi quidni con il percorso della formica, lo strisciare del serpente, lo zampettare del
millepedi, la trasformazione del bruco, la ragnatela del ragno, alla presenza dello scorpione
che non punge se lo osserviamo con curiosità e rispetto.
Voglio una scuola nella giungla perché i bambini passino il loro tempo respirando all’aperto,
all’ombra di alberi maestri centenari che affondano le loro radicii nella terra, che quando è
End of an end looks like dust and also sets out in the kitchen,it,I want a school in the jungle,it,where the wind blows in the hair and the children go into the,it,stream to fish crabs and freshwater shrimp and then leave them free,it,where they play,it,dirty with land to the ears as they laugh satisfied,it,And then in the jungle it rains,it,Sometimes it rains inside since the roofs are built with coconut tree leaves,it,it's this one,it,Experience surprises us and enchants,it,built with natural materials,it,in compliance with the environment,it.
Voglio una scuola nella giungla, dove il vento soffia nei capelli e i bambini scendono nel
ruscello a pescare granchi e gamberetti d’acqua dolce per poi lasciarli liberi, dove giocano
sporcandosi di terra fino alle orecchie mentre ridono soddisfatti. E allora nella giungla piove,
alle volte piove dentro poiché i tetti sono costruiti con foglie di albero da cocco, e questa
esperienza ci sorprende e incanta.
Voglio una scuola nella giungla, costruita con materiali naturali, nel rispetto dell’ambiente
that surrounds us,it,where the rain,it,the wind,it,the earth,it,The powder deteriorate the wood and the doll,it,For this reason it is necessary to renovate and renew tables often,it,shelves,it,and the walls of the structures,it,where we less,it,This is the jungle and it rains and there are many insects - I have already told me alone that I don't live,it,in centro a Manhattan ma a Phuket,en,Hubby says "This is the jungle" and I want the school in the jungle,it,Hubby then,it,pur,en,not understanding,it,indulged my plans for love,it,because the construction of a school this,it, dove la pioggia, il vento, la terra, la polvere deteriorano il legno e il bambú.
Per questo occorre ristrutturare e rinnovare spesso tavoli, scaffali, e le pareti delle strutture
dove facciamo lezione.
Questa è la giungla e piove e ci sono tanti insetti – me lo sono già detto da sola che non vivo
in centro a Manhattan ma a Phuket.
Hubby dice “questa è la giungla” e io la scuola nella giungla la voglio figa. Hubby quindi, pur
non capendo, asseconda i miei piani per amore, perché la costruzione di una scuola questo
require,it,amore,en,And so I shut up and the headache does not come to him,it,Hubby and I really don't understand each other ...,it,To be continued,en,Breakfastinthai presents,it,"The construction of a school",it, amore.
E così me ne sto zitta e a lui non viene il mal di testa.
Io e hubby davvero non ci capiamo…
To be continued

IMG_9803

IMG_9802

& Nbsp;

Leave a Reply

%d bloggers like this: